Orientações
Cultivar o espírito é a chave para o Kosen-rufu
Durante a reunião de partida de Ano Novo de 1997 no Auditório Makiguchi, em Hachioji, Tóquio realizada em 02 de janeiro de 1997.(Brasil Seikyo 1398 – 18/01/1997)
Publicado
29 anos atrásem
Por
Felipe CardosoGostaria sinceramente de agradecer a todos por virem de tão longe para a partida deste novo ano, neste encontro. Ninguém pode se comparar aos membros da SGI no que diz respeito à honestidade e a sinceridade. A cada dia meu coração expande-se com o sentimento da mais profunda admiração e respeito por todos vocês. O que torna uma pessoa grande? O que a torna nobre? A grandiosidade não se deriva da popularidade, do status, da fama ou da riqueza. Nichiren Daishonin declarou: “[…] a pessoa é digna de respeito; já que a pessoa é digna de respeito, a terra é sagrada.” (Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin [CEND-2], p. 364). Aqueles que defendem e propagam a verdadeira Lei são as pessoas mais nobres. Aqueles que abraçam a Lei Mística, e que trabalham entre as pessoas e para as pessoas, são verdadeiramente respeitáveis. E qualquer lugar onde essas pessoas habitem é a Terra da Luz Eternamente Tranquila.
Membros da SGI em mais de cem países enviaram relatórios de seus alegres encontros de Ano Novo. Em 128 países, os membros da SGI estão empreendendo ações para contribuir com a sociedade e a felicidade das pessoas. A SGI está realmente desenvolvendo-se numa escala global. A corrente da revolução humana, assim como o fluxo de um grande rio, cresce cada vez mais ampla e fortemente.
Um famoso executivo recentemente observou: “Não importa o quanto a SGI é perseguida e atacada, ela continua a avançar alegre e vigorosamente. Nunca antes houve uma organização popular tão extraordinária como essa.”
O importante é ter uma fé resoluta; ter a coragem de não temer nada. Uma pessoa forte é feliz. Uma pessoa fraca que é abalada por qualquer coisa é deplorável. Uma pessoa covarde que evita lutar contra a maldade e a injustiça não consegue obter o grande benefício da Lei.
Fé significa confiança absoluta
Fé é confiança absoluta; é viver vibrantemente. Uma pessoa de fé é alguém que vive com inabalável esperança e coragem até o fim; que propaga a Lei Mística e saboreia completamente a alegria derivada da Lei, conduzindo uma existência em que todos os desejos são realizados.
O famoso historiador da arte francês René Huyghe 1. enfatiza a importância da “luta espiritual”. Ele argumenta que as pessoas deste século são as mais desafortunadas porque esqueceram o que significa forjar e cultivar o espírito e, ao contrário, tornaram-se indolentes e fracas. Nesse sentido, sinto que o futuro do Japão está em grave perigo. Muitos japoneses perderam de vista completamente os valores espirituais. Tornaram-se fracos e decadentes, não possuindo esperança ou ideais, nem a perspectiva em relação ao futuro. E eu não sou o único a me preocupar com o fato de que, se o Japão continuar em seu atual curso, seu futuro será extremamente triste. Realmente, se as pessoas negligenciarem engajar-se numa luta espiritual – desenvolver-se e aprimorar-se espiritualmente, o futuro do mundo também estará em perigo. Nós, membros da SGI, estamos conduzindo a prática ideal e mais essencial para cultivar o espírito. As pessoas de fé resoluta são as verdadeiras vitoriosas na vida.
O capítulo “Encorajamento à Devoção” diz que as pessoas “amaldiçoarão e falarão mal” 2 daqueles que praticam corretamente e propagam a Lei na era maligna após o falecimento do Buda. Um verdadeiro praticante do Sutra do Lótus inevitavelmente encontrará calúnias e várias dificuldades. Mas os deuses budistas Brahma e Shakra (Bonten e Taishaku) definitivamente protegerão aqueles que perseverarem valentemente em seus esforços para promover o Kosen-rufu face a qualquer dificuldade.
O Sutra do Lótus também afirma claramente que aqueles que perseguem seus praticantes formam a causa para cair no Inferno de Incessantes Sofrimentos.
Os líderes precisam ter benevolência
Nichiren Daishonin declarou: “No que diz respeito ao entendimento do Sutra do Lótus, minha capacidade de compreensão corresponde a apenas uma pequena fração da vasta capacidade que Tiantai e Dengyo possuíam. Todavia, considerando minha capacidade de enfrentar perseguições e minha enorme compaixão pelas pessoas, creio que eles ficariam muito admirados.” ([CEND-1], p. 252) A SGI é a única organização no mundo que avança tendo essas palavras douradas em seu coração. Tudo se resume em benevolência.
Líderes que carecem de benevolência não estão qualificados para serem chamados líderes.
Os membros não existem em prol dos líderes.
Os líderes existem unicamente para servir aos membros; eles existem para trabalhar pela felicidade e bem-estar de cada um de vocês. Um genuíno líder budista pensa constantemente no bem-estar dos outros, dando atenção aos mínimos detalhes. Tais indivíduos perguntarão continuamente coisas como: “O que eu posso fazer para elevar o ânimo dos outros?”, “Haverá facilidades disponíveis onde os que participam das reuniões possam comer e beber?”, “Como está a situação dos transportes?”, “As pessoas estão ficando cansadas?”, “Está faltando algo?”, “Há algo mais que eu possa fazer para o conforto e a satisfação deles?”
Atingindo o estado de Buda nesta existência
Esta vida é infinitamente preciosa.
A eternidade é decidida nesta existência.
A verdadeira vitória ou derrota na vida vem no momento da morte.
Aqueles que perseveram inabalavelmente na fé são eternos vitoriosos.
Este é o princípio de atingir o estado de Buda nesta existência.
Rumo à nossa vitória definitiva nesta vida e por toda a eternidade, juntos vamos fazer deste um ano de brilhante triunfo!
Você pode gostar
Orientações
Vamos partir com infinita esperança no coração
Discurso proferido na Reunião Comemorativa de Ano-Novo realizada no Auditório Memorial Makiguchi de Tóquio, em Hachioji, no dia 2 de janeiro de 2001.
(Brasil Seikyo 1596 – 24/03/2001)
Publicado
25 anos atrásem
2 de janeiro de 2001Por
Felipe CardosoFeliz Ano-Novo neste início do Novo Século! Já despontou o brilhante sol do Século Soka. Ontem, no dia de Ano-Novo, e hoje também, o majestoso formato ensolarado do Monte Fuji era visível daqui do Auditório Memorial Makiguchi de Tóquio. Essa visão inspirou-me a compor estes poemas.
NE: Nestes poemas, o presidente Ikeda utiliza a imagem do Monte Fuji (Fuji no yama) fazendo uma associação com o conceito da “unicidade de mestre e discípulo” (shitei funi), pois os caracteres chineses que designam a palavra unicidade podem ser lidos de duas formas, funi e fuji, e podem também ser usados como referência ao Monte Fuji.
O Rei com seu manto de neve
Revela sua presença
A montanha Fuji
Fulgura
A armadura branca de
neve
Você e Fuji
Monte Fuji
O maior símbolo do mundo
Da unicidade de mestre e
discípulo
Resolutamente
A nos observar
A montanha dos budas
E das divindades celestes
A montanha Fuji
É nossa amiga
E nossa fortaleza
Quem triunfará no século XXI?
Em 163 países e territórios, estão sendo realizadas vívidas e efusivas reuniões comemorativas do Ano-Novo com uma participação jamais vista antes no século XX.
Ontem, muitos dignitários e líderes de alto escalão de vários campos da sociedade japonesa visitaram a Sede da Soka Gakkai [em Shinanomachi, Tóquio], para manifestar seus cumprimentos de Ano-Novo. Recebi um relatório dizendo que muitos deles observaram o quanto os membros da Soka Gakkai são radiantes e cheios de esperança, dizendo ser realmente raro encontrar uma organização tão maravilhosa e positiva.
A Divisão dos Estudantes, os defensores do intelecto, realizaram uma animada convenção no dia de Ano-Novo. Hoje, a Divisão Masculina de Jovens, e amanhã a Divisão Feminina de Jovens, realizarão também sua convenção na cidade de Kita-Kyushu [ao norte da Província de Fukuoka, em Kyushu, a mais meridional das quatro ilhas principais do Japão]. Nossos sucessores, os membros da Divisão dos Jovens, que representam uma brilhante promessa de futuro, estão conduzindo a escalada da montanha do Kosen-rufu do século XXI.
Já visualizando o século XXI, o segundo presidente da Soka Gakkai, Josei Toda, disse [em “Preceito aos Jovens”], no ano de 1951: “O que constrói a nova era é a força e a paixão dos jovens.”
As pessoas e organizações que se empenham por seus objetivos com a energia e a paixão da juventude vibrantes como o sol e dedicadas à causa da justiça sobreviverão e triunfarão no século XXI.
O objetivo da SGI é a felicidade de cada pessoa
Qual é meu desejo? E qual é o desejo dos líderes da SGI? É que todos os membros tenham uma vida saudável, agradável e feliz. Gostaria que todas as pessoas alcançassem uma vida de alegria e realização. Oro para isso de todo coração. É por essa razão que conduzo nossas atividades da SGI e me empenho em prol do Kosen-rufu. Esse é o propósito da SGI.
Como cada pessoa tem seu próprio carma, é claro que a vida não pode ser sempre uma navegação tranquila. Mas, quando seguimos firmemente o caminho da fé, da prática e do estudo ensinado por Nichiren Daishonin, seguramente atingiremos o estado de Buda independentemente das dificuldades que enfrentarmos. O estado de Buda é uma condição de vida de felicidade eterna e indestrutível.
Os líderes da SGI não devem ser arrogantes em nenhum momento. Peço aos líderes que ofereçam uma orientação sincera e atenciosa aos companheiros e iniciantes na prática da fé para que cada pessoa avance pelo caminho correto da fé com convicção e torne-se realmente feliz. A verdadeira preocupação com o bem-estar e a felicidade dos companheiros e iniciantes é a essência da orientação sobre a prática da fé.
Além do mais, independentemente do que aconteça, é importantíssimo que jamais se afastem da SGI, uma organização que abraça a fé comprometida com a concretização do Kosen-rufu exatamente como Nichiren Daishonin ensinou. Essa é a base para tornar-se feliz e representa um modo de viver insuperável. Pois é somente na Lei Mística que encontramos uma fonte de luz que conduz a humanidade e o mundo para a felicidade.
O 26º sumo prelado Nichikan Shonin (1665–1726) escreveu [Comentário sobre “A Entidade da Lei Mística”]: “Com o poder da Lei Mística, manifestamos a vida de Daishonin em nós.” Ele declara que nós, que acreditamos, oramos e propagamos a Lei Mística (o Nam-myoho-renge-kyo) teremos a incomparável boa sorte de manifestarmos o nobre estado de Buda.
Porém, se caluniarmos a Lei e odiarmos e invejarmos nossos companheiros, não receberemos nenhum benefício. Daishonin nos adverte rigorosamente sobre isso em suas escrituras.
Vamos avançar juntos pelo caminho que leva ao estado de Buda nesta existência e criar um mundo em que prevaleçam a paz, a união e a felicidade.
O pilar da paz e da estabilidade
No 21º capítulo do Sutra do Lótus, “Os Poderes Místicos do Buda”, a tarefa de propagar amplamente o sutra pelos mais de dez mil anos dos Últimos Dias da Lei é confiada aos Bodisatvas da Terra. Realiza-se uma majestosa cerimônia de transmissão — em outras palavras, uma solene transmissão de vida a vida, em que o mestre confia aos discípulos a missão do Kosen-rufu. A essência do Sutra do Lótus é o espírito da unicidade de mestre e discípulo.
Consta no capítulo “Os Poderes Místicos do Buda”:
Assim como a luz
do sol e da lua
Dispersa toda obscuridade
e desalento,
Essa pessoa [que abraça o
sutra após o Buda ter
entrado em extinção]
Ao passar pelo mundo
Pode eliminar a escuridão dos
seres vivos,
Fazendo com que
incontáveis Bodisatvas
Habitem enfim o veículo
único. (LS 21, 276)
Certa vez, ao responder a uma pergunta de seus interrogadores na prisão durante a Segunda Guerra Mundial, o primeiro presidente da Soka Gakkai, Tsunesaburo Makiguchi, falou sobre essa passagem, declarando sua posição com firmeza e dignidade.
Da perspectiva budista, o mundo é um local dominado pelo Demônio do Sexto Céu. A presença da Soka Gakkai é como um sol da suprema justiça rompendo a profunda escuridão do negativismo e da destruição que cobre o planeta.
As transcrições oficiais do interrogatório registram o Sr. Makiguchi afirmando com clareza: “A menos que se juntem a esta organização [a Soka Kyoiku Gakkai (atual Soka Gakkai), vocês não apenas deixarão de atingir a felicidade e a segurança na vida como também toda a sociedade não terá estabilidade.”1
Assim como ele assegurou, hoje a Soka Gakkai se eleva, de fato e de direito, como o pilar da paz e da estabilidade na sociedade japonesa.
O Sr. Makiguchi foi preso pelas autoridades militares no dia 6 de julho de 1943, durante a Segunda Guerra Mundial, acusado de infringir a Lei de Preservação da Paz e de crime de lesa-majestade.
Uma organização dedicada à criação de valor espiritual
Intelectuais do mundo inteiro percebem o verdadeiro valor e dignidade da SGI.
Um dos mais eminentes pensadores da Índia, o berço do budismo, o Dr. Lokesh Chandra (diretor da Academia Internacional de Cultura Indiana) observou que o espírito altruísta iluminador exposto no Sutra do Lótus foi totalmente herdado pela SGI.
E um dos mais importantes historiadores russos, o Dr. Yuri Petrosyan (vice-presidente do Centro Científico São Petersburgo da Academia de Ciências da Rússia), também elogiou nossas atividades dizendo: “Se não fosse a presença positiva da SGI no mundo, empenhando-se pelo supremo ideal da criação do valor espiritual em prol da humanidade, a história da raça humana teria sido muito diferente.”
A fé dedicada à concretização do Kosen-rufu
Vamos comemorar este ano o 130º aniversário de nascimento do Sr. Makiguchi e também o 50º aniversário da posse do Sr. Toda como segundo presidente da Soka Gakkai.
Hoje, estão participando conosco familiares de Toda e Makiguchi, e também membros que tiveram uma ligação bastante próxima com nossos ilustres dois primeiros presidentes.
A verdadeira herança do Budismo de Daishonin — da fé dedicada à concretização do Kosen-rufu — não se encontra em nenhum outro lugar além da SGI, que está seguindo os passos dos Srs. Makiguchi e Toda.
Apesar de basear-se no mesmo budismo, a seita Nikken perdeu totalmente de vista a fé devotada ao Kosen-rufu. Pior ainda, menosprezou e traiu totalmente o espírito e a intenção de Daishonin.
Daishonin escreveu: “E se a mente de fé for perfeita, a água da sabedoria, a grande sabedoria imparcial, jamais secará.” (Coletânea dos Ensinos de Nichiren Daishonin [CEND-2], p. 282) Tudo é determinado pela “fé”.
Nada atesta com mais clareza a absoluta exatidão da fé praticada pelos membros da SGI que o fato de termos hoje membros em 163 países e territórios.
Um famoso tratado do Japão
O Yomiuri Shimbun, um dos mais importantes jornais diários do Japão, realizou recentemente uma pesquisa entre seus leitores sobre quais livros ou obras escritas eles gostariam de transmitir para o século XXI. A tese “Estabelecer o Ensinamento Correto para a Pacificação da Terra” ficou em segundo lugar na categoria “Grandes Obras do Japão”.
O resultado dessa pesquisa foi publicado na edição do dia 29 de novembro de 2000. Em outra pesquisa sobre os best-sellers anuais no Japão durante o século XXI, publicada no mesmo jornal no dia 31 de dezembro de 2000, as obras Revolução Humana e Nova Revolução Humana, de autoria do presidente Ikeda, ocuparam a primeira posição respectivamente nos anos de 1965 e 1998.
A tese sobre “Estabelecer o Ensinamento Correto para a Pacificação da Terra” contém a filosofia da paz e do diálogo. Meus esforços para conduzir o diálogo entre culturas e civilizações com os povos do mundo todo estão baseados nesse ensino.
Nessa escritura também transborda o bravo espírito de refutar o errôneo e revelar o verdadeiro. Devemos elevar nossa voz bem alto em protesto contra quaisquer estratagemas ou planos que menosprezem a dignidade humana, que insultem as pessoas comuns e decentes e que minem os esforços combinados da humanidade em prol da paz. Devemos combater corajosamente com o diálogo e com a palavra escrita e falada, fazendo-nos ouvir como destemidos leões. Nunca devemos nos esquecer do espírito de Shakubuku, do espírito de refutar conceitos e ensinos errôneos.
O mais importante é que tenham coragem, que bradem e que lutem pela justiça.
Sócrates, o grande mestre da humanidade, disse: “Se um homem quisesse mover o mundo, deveria primeiro mover a si mesmo.”2 E o famoso escritor francês Victor Hugo escreveu: “A devoção de um único homem proporcionou força e coragem a todos.”3
O espírito de luta promove a saúde
Hoje completei 73 anos. Recebi cumprimentos pelo meu aniversário vindos de amigos de todas as partes do mundo.
Um deles foi o do Dr. Joseph Rotblat, que ganhou o Prêmio Nobel da Paz e é presidente emérito das Conferências Pugwash sobre Ciências e Questões Mundiais, que escreveu em sua mensagem: “Por favor, continue com seus notáveis esforços pela paz mundial.”
Esse ativista e cientista que hoje está com 92 anos disse-me quando nos encontramos [em fevereiro de 2000, em Okinawa]: “Vamos continuar a lutar juntos pela paz.”
“Não me permito ficar cansado” — essa é a crença do Dr. Rotblat. Ele fala, escreve e se empenha pela paz incessantemente — esse espírito de luta, esse inabalável comprometimento torna o corpo e a mente e a própria vida da pessoa saudáveis. Anseio pelo dia de nos encontrarmos novamente.
A esperança é o maior tesouro de todos
A riqueza material não necessariamente traz felicidade, tampouco a fama. A felicidade é determinada pela filosofia na qual embasamos nossa vida. Por isso é tão importante termos esperança. A esperança é o maior tesouro de todos. Uma vida sem esperança é triste e cinzenta. Se não tiverem esperança, criem alguma.
Nós vivemos neste mundo saha cheio de conflitos, um mundo de perseverança. Um outro nome do Buda é “Aquele Que Consegue Suportar” ([CEND-1], p. 23) Felizes são aqueles que perseveram. Independentemente das dificuldades que aparecerem, podemos transformar tudo em algo positivo, transformando o veneno em remédio. Estar sempre cheio de insatisfação e lamentação é uma fonte de infelicidade. É a própria derrota. Com isso, simplesmente fazem causas para passarem por um sofrimento interminável por toda a vida.
O que importa é que desenvolvam um supremo estado de vida com base na Lei Mística e em seus próprios esforços — para encontrarem uma esperança inspiradora e para experimentarem, criarem e construírem seu próprio estado de vida de maravilhosa felicidade, pois esse é o propósito da fé.
Nomes que ficarão gravados eternamente na Universidade Soka da América
Temos aqui conosco hoje representantes dos alunos que farão parte da histórica primeira turma da Universidade Soka da América em Aliso Viejo (SUA-AV).
Gostaria de fazer um registro eterno dos nomes de todos os participantes reunidos aqui hoje e em todas as reuniões comemorativas de Ano-Novo do Japão e deixá-los guardados na SUA-AV.
Vitória por incontáveis gerações
Thomas Paine, um dos pioneiros defensores da independência americana, disse: “Homens de bem marcharão juntos e conhecerão sua própria força. Com a força que temos, o que pode nos deter, ou até mesmo nos retardar? O que não podemos alcançar, que novos mundos, que glórias, que promessas!”4
Mais uma vez este ano, enquanto ampliamos o caminho da Soka Gakkai para o futuro, vamos concretizar a magnífica expansão de nosso movimento pelo Kosen-rufu para conquistarmos a vitória e a glória retumbantes por incontáveis gerações.
Oro sinceramente por sua boa saúde, felicidade e vigorosos empreendimentos.
Por favor, cuidem-se. Aguardo ansiosamente por seus maravilhosos esforços durante este ano.
- Tsunesaburo Makiguchi, “The Records of the Interrogation of Soka Kyoiku Gakkai President Tsunesaburo Makiguchi” (Registros do Interrogatório do Presidente da Soka Kyoiku Gakkai Tsunesaburo Makiguchi), Makiguchi Tsunesaburo Zenshu (Coletânea de Escritos de Tsunesaburo Makiguchi). Tóquio, Daisan Bummei, 1987, v. 10. ↩︎
- The Book of Positive Quotations (O Livro das Citações Positivas), compilado por John Cook (http://www.motivationalquotes.com/index.shtml). ↩︎
- Victor Hugo, Les Misérables (Os Miseráveis), nova tradução integral de Lee Fahnestock e Norman MacAfee baseada na tradução clássica de C.E. Wilbour. Nova York, New American Library, 1987, p. 175. ↩︎
- Howard Fast, Citizen Tom Paine (Cidadão Tom Paine). Nova York, Duell, Sloan and Pearce, 1943, p. 124. ↩︎
Orientações
Empreendam uma animada batalha, vivam uma existência estimulante!
No dia 2 de janeiro, o presidente da SGI, Daisaku Ikeda, participou do Gongyo comemorativo de Ano-Novo realizado no Auditório Memorial Makiguchi de Tóquio. Comemorando seu 72º aniversário, ele recitou Daimoku junto com representantes do Japão e do mundo inteiro pelo sucesso dos empreendimentos da SGI deste ano. Desejando um Feliz Ano Novo, conclamou a todos: “Este ano, vamos novamente nos empenhar com afinco!” Aos jovens, ele disse: “Estou orando e aguardando pelo seu crescimento.” E proferiu o discurso que publicamos a seguir.
(Brasil Seikyo 1549 – 25/03/2000)
Publicado
26 anos atrásem
2 de janeiro de 2000Por
Felipe CardosoComo seu veterano na fé, todos os dias oro sinceramente por sua boa saúde e longevidade e para que tenham grande boa sorte na vida.
Exatamente no dia de Ano-Novo iniciei uma animada batalha! É meu sincero desejo que todos vocês vivam comigo uma existência estimulante e que empreendam uma animada batalha!
Hoje também estão sendo realizados Gongyo de Ano-Novo no Japão e no mundo inteiro — totalizando 148 países e territórios. De todos os encontros de grupos religiosos do Japão, as reuniões de Ano-Novo da Soka Gakkai são as primeiras em número de participantes e em alegria. Recebi também muitos relatórios do exterior falando da decidida partida de ano-novo realizada por nossos companheiros de cada país.
A coragem é decisiva
Representantes da Divisão dos Estudantes da Soka Gakkai enviaram-me uma coletânea de ditos famosos e gostaria de compartilhar alguns deles com os senhores.
Em primeiro lugar, uma citação de Plutarco em Vidas dos Homens Ilustres: “O primeiro passo para a vitória é sem dúvida criar coragem.”1 A chave para a vitória é a coragem. Uma pessoa que não tem coragem não consegue conquistar nada. Mas não estou falando de uma coragem inconsequente e brutal que se serve da violência, pois isso não é coragem de verdade. A fé é a expressão máxima da coragem — a coragem que está de acordo com a razão.
A obra Vidas dos Homens Ilustres, que se tornou um modelo de comportamento para tantas pessoas, contém também as seguintes palavras: “A cidade está melhor fortificada com uma muralha de homens em vez de uma muralha de tijolos.”2 O famoso senhor feudal japonês Shingen Takeda também declarou algo semelhante: “As pessoas são as muralhas, são a fortaleza.” O segundo presidente da Soka Gakkai também clamou aos membros que “construíssem uma fortaleza de pessoas capazes”. Ele foi uma pessoa de perspicácia excepcional.
O que leva à vitória final não é o dinheiro, nem a autoridade ou a fama. Os grupos que conseguem o sucesso são aqueles que construíram sólidas fileiras de pessoas capazes. As pessoas são o que mais importa — o espírito das pessoas, seu comprometimento. Devemos ter a determinação de abraçar nossas convicções com toda firmeza. Uma fortaleza espiritual é invencível.
“É digno de louvor fazer o bem e ser insultado”
O filósofo romano Marco Aurélio disse: “É digno de louvor fazer o bem e ser insultado.” 3 Realizar algo extremamente digno de louvor e ser caluniado por isso é uma situação na qual sempre me encontro. Acima de tudo, essas palavras evocam imagens da magnífica figura de Nichiren Daishonin. Da mesma forma, aqueles que se empenham pelo bem, apesar de serem criticados, são verdadeiros discípulos de Nichiren Daishonin.
Marco Aurélio declarou também o seguinte: “Não aja como se ainda tivesse dez mil anos de vida pela frente. A morte paira sobre você. Enquanto estiver vivo, enquanto estiver ao seu alcance, seja uma pessoa boa.”4 A morte é inevitável. Por isso, é importante realizarmos o bem enquanto estamos vivos”, disse ele.
Quem são os verdadeiros heróis?
Quem são os verdadeiros heróis? O escritor chinês Lao She (1899–1966) disse: “Os verdadeiros heróis são aqueles que não têm o menor arrependimento ou desespero, por mais prolongadas ou por maiores que sejam as dificuldades enfrentadas.”5 Essa citação foi enviada para mim pelos membros do Grupo Internacional da Divisão Feminina de Jovens da Soka Gakkai.
Os verdadeiros heróis não são aqueles que lutam com poderio militar, ou os senhores feudais do Japão, tais como Nobunaga Oda ou Hideyoshi Toyotomi. São na verdade as pessoas que se empenham pelo Kosen-rufu, que propagam a Lei Mística, a base indestrutível para a paz eterna no mundo. Vocês, membros da SGI, são os verdadeiros heróis. Foi isso que Nichiren Daishonin, o Buda dos Últimos Dias da Lei, nos disse. Nesse sentido, Nichiren Daishonin é o maior herói do Japão. Devemos criar uma era em que isso seja amplamente reconhecido.
As pessoas do mundo inteiro nos honram com seu apoio e amizade. Essas pessoas depositam uma grande expectativa no desenvolvimento de nosso movimento. Isso é realmente maravilhoso. As muitas homenagens prestigiosas que recebi de várias partes do mundo são todas honrarias que aceitei humildemente como representante de todos os senhores. Espero que tenham a firme convicção de que essas homenagens simbolizam a incrível boa sorte que estão acumulando em sua vida.
Espero que este ano todos deem o máximo de si em seus empreendimentos.
O presidente Ikeda dedicou também os seguintes poemas waka aos membros da SGI do Japão e de todo o mundo no dia 1º de janeiro de 2000:
Ano 2000
Dia de Ano-Novo
A aurora
O sol do alvorecer
Da era Soka.
Surge em meu coração.
- Plutarco, The Lives of the Noble Grecians and Romans (Vidas dos Homens Ilustres). Dryden, trad. Arthur Hugh Clough, ed. e rev. Nova York, The Modern Library, 1992, v. 1, p. 152. ↩︎
- Ibidem. ↩︎
- Marco Aurélio, The Meditations (Meditações), livro 7. George Long, trad. The Internet Classics Archive: http://classics.mit.edu//Antoninus/meditations.html. ↩︎
- Cf. Ibidem. Livro 4. ↩︎
- Traduzido do chinês. Lao She, Si shi tong tang (Quatro Gerações sob o mesmo Teto). ↩︎
Orientações
O incessante esforço pelo bem é a essência do Budismo de Nichiren Daishonin
Discurso proferido na Reunião Comemorativa de Ano-Novo, realizada no Auditório Memorial Makiguchi de Tóquio em Hachioji, em 2 de janeiro de 1999.
(Brasil Seikyo 1499 – 13/03/1999)
Publicado
27 anos atrásem
2 de janeiro de 1999Por
Felipe CardosoEsta reunião, que os deuses budistas comemoram conosco, é realmente um auspicioso presságio do que nos reserva o futuro. Alegres e radiantes reuniões de Ano-Novo como esta também estão sendo realizadas em todo o País. De fato, em termos de dimensão e entusiasmo de seus membros, a Soka Gakkai é hoje a mais importante organização religiosa do Japão.
Todos os dias, oro pelo Kosen-rufu e pela boa saúde, longevidade, prosperidade e sucesso de todos os senhores. Esse é o meu único desejo. Acredito que essa seja a responsabilidade fundamental e a missão de um líder do Kosen-rufu. Todas as outras questões ficam em segundo plano. Espero que compreendam meu espírito em relação a esse ponto e que continuem a cultivá-lo.
A necessidade de uma “profunda compreensão filosófica”
Um renomado líder empresarial japonês, que não pertence à Soka Gakkai, visitou ontem a sede da nossa organização para nos cumprimentar pela passagem do Ano-Novo. Ele fez várias observações que gostaria de brevemente compartilhar com os senhores.
Ele expressou algo assim: “Este será mais um ano difícil. Alguns analistas observaram que, em outros tempos, uma situação semelhante à que estamos vivendo hoje poderia facilmente provocar um golpe de Estado. Não há ninguém com quem possamos contar para nos tirar desse caos… Acredito que numa circunstância como essa a Soka Gakkai seja extremamente importante para o Japão. Ela possui a capacidade de absorver toda a energia de descontentamento social e canalizá-la para uma direção positiva… Sinto que estamos adentrando um período extremamente árduo. Neste exato momento, é necessário que nossos líderes do governo e de outras esferas da sociedade possuam uma “profunda compreensão filosófica”. É por essa razão que a Soka Gakkai é tão importante.
O Japão encontra-se em um beco sem saída. O ressurgimento do nacionalismo oprime e explora as pessoas. Muitos indivíduos perceptivos expressam com profunda preocupação que o Japão está se conduzindo em uma direção perigosa, alienando-se cada vez mais do mundo. Essas pessoas reconhecem claramente que uma filosofia profundamente humanística e ações embasadas numa filosofia como essa sejam os únicos meios pelos quais poderemos superar essa crise. E elas mantêm grandes expectativas em relação ao movimento da SGI, o qual se dedica ativamente a libertar o poder das pessoas e a criar valores.
Apresentei as observações desse líder empresarial em particular com o propósito de mostrar-lhes o quanto as nossas atividades estão sendo apreciadas pelas pessoas da sociedade.
Líderes atenciosos
Um líder deve possuir humanidade e ser atencioso. O budismo significa preocupar-se com os outros em vez de ser obsessivamente egocêntrico. Um verdadeiro líder é aquele que humildemente ajuda e direciona as outras pessoas com a máxima dedicação, apoiando e protegendo-as durante toda a sua caminhada. Líderes arrogantes não merecem ser chamados de líderes. Estou criando uma nova onda de líderes atenciosos para o século XXI.
Uma lua cheia iluminando o Rio Ganges Vinte anos atrás, em 1979, visitei a Índia, que, na época de Daishonin, era conhecida como a “Terra da Lua”. Ainda me lembro vividamente da estonteante beleza da lua cheia iluminando o eterno Rio Ganges. Aquele dia era o aniversário de nascimento do meu mestre Josei Toda – 11 de fevereiro.
Hoje também teremos uma lua cheia iluminando o Japão.
Há vinte anos, ex-membros que traíram a Gakkai se aliaram a bonzos vis e a líderes políticos hipócritas a fim de atacar nossa organização. Pretendiam tomar a liderança da Soka Gakkai para controlá-la e usá-la em benefício próprio e se livrar de mim, pois eu estava no caminho deles.
Sou um discípulo que herdou diretamente o legado do Sr. Makiguchi e do Sr. Toda, nosso primeiro e segundo presidentes. Tenho a responsabilidade de proteger a pura organização da SGI. Lutei sozinho em meio à tempestade. Venho lutando incessantemente até hoje. Este ano marca o 20º aniversário do dia em que contemplei aquela espetacular lua cheia iluminando o Rio Ganges.
A maior e mais prestigiosa instituição de ensino superior da Índia, a Universidade de Délhi, informou-me sobre a sua decisão de conceder-me o título de doutor honorário. Uma vez que sou representante dos senhores, essa é uma honra concedida a todos. Acredito que seja um tributo às suas realizações e uma comprovação da “transmissão do budismo para o oeste” (Writings of Nichiren Daishonin [WND-2], p. 938), que Daishonin previu no Gosho “Admoestação ao Bodisatva Hachiman”.
A concessão de títulos de doutor e de professor honorário por universidades em toda a Ásia, incluindo a China e a Coreia [por meio das quais o budismo foi originalmente transmitido da Índia ao Japão], e de outras partes do mundo, corresponde ao testemunho do Buda Muitos Tesouros (Buda Taho) [que atestou a veracidade dos ensinos de Shakyamuni no Sutra do Lótus].
A civilização depende da vitória sobre o mal
O Budismo de Nichiren Daishonin é um budismo de ação e comprometimento – em que seus adeptos estão constantemente voltados a realizar a luta do bem contra o mal.
Há uma famosa passagem no Sutra do Lótus na qual Shakyamuni declara:
“Após eu ter entrado no nirvana, no último período de quinhentos anos, os senhores devem propagar meus ensinos amplamente por todos Jambudvipa [o mundo inteiro] e jamais devem permitir que isso seja interrompido nem que os demônios, as pessoas vis, os seres celestiais, os dragões, yakshas1, ou demônios kumbhanda2 tomem a dianteira. (LS 23, p. 288.)3
Essa declaração é uma ordem para propagarmos amplamente o ensino do Buda, não deixando brechas para as maldades e garantindo que esse movimento jamais seja interrompido nem destruído.
Conforme Arnold Toynbee, o grande historiador britânico, uma civilização somente se desenvolve e floresce quando seu povo enfrenta o mal e o derrota. Ser derrotado pelo mal é simplesmente a ruína.
O budismo é uma batalha do bem contra o mal. Graças às suas contínuas vitórias nessa batalha, a SGI alcançou um crescimento fenomenal como podemos ver nos dias de hoje. Se perdermos nosso espírito combatente, já não estaremos mais praticando o Budismo de Nichiren Daishonin.
A ampla propagação da Lei Mística é o desejo e o decreto do Buda Original Nichiren Daishonin.
Um estudioso não-japonês sobre religião observou: “Em todo o mundo do budismo, somente a SGI está conduzindo a tarefa da ampla propagação.”
Em contraste, aqueles que distorcem a religião usando de autoritarismo, que a exploram visando a lucros pessoais e a usam em seu próprio benefício nada mais são que “ladrões da Lei”. Apesar de aparentemente tudo estar indo bem com esses indivíduos por um certo tempo, no final, assim como ensina o Gosho, eles inevitavelmente acabarão em circunstâncias lastimáveis. As funções da lei budista de causa e efeito são incrivelmente perigosas.
A SGI sozinha é a nobre organização que herdou e está conduzindo o decreto do Buda. Espero que todos os senhores sintam orgulho desse fato. Não há dúvidas de que os que estão se empenhando arduamente em prol do Kosen-rufu serão sempre protegidos pelos deuses budistas e por todos os budas e Bodisatvas de todas as direções – as forças protetoras do Universo. Gostaria de concluir minhas palavras desejando-lhes um fabuloso ano, uma excelente saúde e muita felicidade!
- Seres celestiais, dragões e yakshas. Três dos oito tipos de seres não-humanos. ↩︎
- Demônios kumbhanda: um tipo de espírito mal. ↩︎
- The Lotus Sutra, Burton Watson, trad. Nova York, Columbia University Press, 1993. Por conveniências as citações desta obra constam abreviadas no texto da seguinte forma: LS seguido dos números do capítulo e da página. ↩︎
Trending
-
Orientações25 anos atrás
Vamos partir com infinita esperança no coração
-
DHAD2 anos atrás
No dia de hoje, 02 de janeiro, no ano de: 2024
-
Orientações27 anos atrás
O incessante esforço pelo bem é a essência do Budismo de Nichiren Daishonin
-
DHAD18 anos atrás
No dia de hoje, 02 de janeiro, no ano de: 2008
-
DHAD4 meses atrásNo dia de hoje, 02 de janeiro, no ano de: 1928
-
DHAD25 anos atrás
No dia de hoje, 02 de janeiro, no ano de: 2001
-
DHAD19 anos atrás
No dia de hoje, 02 de janeiro, no ano de: 2007
-
DHAD19 anos atrás
No dia de hoje, 02 de janeiro, no ano de: 2007
