Como seu veterano na fé, todos os dias oro sinceramente por sua boa saúde e longevidade e para que tenham grande boa sorte na vida.
Exatamente no dia de Ano-Novo iniciei uma animada batalha! É meu sincero desejo que todos vocês vivam comigo uma existência estimulante e que empreendam uma animada batalha!
Hoje também estão sendo realizados Gongyo de Ano-Novo no Japão e no mundo inteiro — totalizando 148 países e territórios. De todos os encontros de grupos religiosos do Japão, as reuniões de Ano-Novo da Soka Gakkai são as primeiras em número de participantes e em alegria. Recebi também muitos relatórios do exterior falando da decidida partida de ano-novo realizada por nossos companheiros de cada país.
A coragem é decisiva
Representantes da Divisão dos Estudantes da Soka Gakkai enviaram-me uma coletânea de ditos famosos e gostaria de compartilhar alguns deles com os senhores.
Em primeiro lugar, uma citação de Plutarco em Vidas dos Homens Ilustres: “O primeiro passo para a vitória é sem dúvida criar coragem.”1 A chave para a vitória é a coragem. Uma pessoa que não tem coragem não consegue conquistar nada. Mas não estou falando de uma coragem inconsequente e brutal que se serve da violência, pois isso não é coragem de verdade. A fé é a expressão máxima da coragem — a coragem que está de acordo com a razão.
A obra Vidas dos Homens Ilustres, que se tornou um modelo de comportamento para tantas pessoas, contém também as seguintes palavras: “A cidade está melhor fortificada com uma muralha de homens em vez de uma muralha de tijolos.”2 O famoso senhor feudal japonês Shingen Takeda também declarou algo semelhante: “As pessoas são as muralhas, são a fortaleza.” O segundo presidente da Soka Gakkai também clamou aos membros que “construíssem uma fortaleza de pessoas capazes”. Ele foi uma pessoa de perspicácia excepcional.
O que leva à vitória final não é o dinheiro, nem a autoridade ou a fama. Os grupos que conseguem o sucesso são aqueles que construíram sólidas fileiras de pessoas capazes. As pessoas são o que mais importa — o espírito das pessoas, seu comprometimento. Devemos ter a determinação de abraçar nossas convicções com toda firmeza. Uma fortaleza espiritual é invencível.
“É digno de louvor fazer o bem e ser insultado”
O filósofo romano Marco Aurélio disse: “É digno de louvor fazer o bem e ser insultado.” 3 Realizar algo extremamente digno de louvor e ser caluniado por isso é uma situação na qual sempre me encontro. Acima de tudo, essas palavras evocam imagens da magnífica figura de Nichiren Daishonin. Da mesma forma, aqueles que se empenham pelo bem, apesar de serem criticados, são verdadeiros discípulos de Nichiren Daishonin.
Marco Aurélio declarou também o seguinte: “Não aja como se ainda tivesse dez mil anos de vida pela frente. A morte paira sobre você. Enquanto estiver vivo, enquanto estiver ao seu alcance, seja uma pessoa boa.”4 A morte é inevitável. Por isso, é importante realizarmos o bem enquanto estamos vivos”, disse ele.
Quem são os verdadeiros heróis?
Quem são os verdadeiros heróis? O escritor chinês Lao She (1899–1966) disse: “Os verdadeiros heróis são aqueles que não têm o menor arrependimento ou desespero, por mais prolongadas ou por maiores que sejam as dificuldades enfrentadas.”5 Essa citação foi enviada para mim pelos membros do Grupo Internacional da Divisão Feminina de Jovens da Soka Gakkai.
Os verdadeiros heróis não são aqueles que lutam com poderio militar, ou os senhores feudais do Japão, tais como Nobunaga Oda ou Hideyoshi Toyotomi. São na verdade as pessoas que se empenham pelo Kosen-rufu, que propagam a Lei Mística, a base indestrutível para a paz eterna no mundo. Vocês, membros da SGI, são os verdadeiros heróis. Foi isso que Nichiren Daishonin, o Buda dos Últimos Dias da Lei, nos disse. Nesse sentido, Nichiren Daishonin é o maior herói do Japão. Devemos criar uma era em que isso seja amplamente reconhecido.
As pessoas do mundo inteiro nos honram com seu apoio e amizade. Essas pessoas depositam uma grande expectativa no desenvolvimento de nosso movimento. Isso é realmente maravilhoso. As muitas homenagens prestigiosas que recebi de várias partes do mundo são todas honrarias que aceitei humildemente como representante de todos os senhores. Espero que tenham a firme convicção de que essas homenagens simbolizam a incrível boa sorte que estão acumulando em sua vida.
Espero que este ano todos deem o máximo de si em seus empreendimentos.
O presidente Ikeda dedicou também os seguintes poemas waka aos membros da SGI do Japão e de todo o mundo no dia 1º de janeiro de 2000:
Ano 2000
Dia de Ano-Novo
A aurora
O sol do alvorecer
Da era Soka.
Surge em meu coração.